• 18/11/14 Hace unos días vi la película Cantinflas, el biopic del célebre cómico mexicano. Es una película media y a nivel narrativo poco lograda. Eso sí, tiene una cuidada dirección de arte y ambientación. Logra ser entretenida por momentos y creo que no tiene mayores pretensiones que eso. Pero bueno, pasando el comentario cinematográfico, este post contará algo acerca de uno de los aspectos que más llamó mi atención: el lettering del título de la película.


    Desde que vi el primer tráiler –hace varias semanas– noté que había un buen trabajo en el desarrollo de las letras del título. Busqué información al respecto en videos y portales pero no encontré nada concreto.

    Hace unos días cuando estaba terminando de escribir este post, volví a buscar información y encontré el dato del creador del lettering que se aprecia en la película. Se trata de Alán Guzmán, diseñador gráfico mexicano con un gran portafolio en desarrollo de lettering. A inicios de noviembre había publicado en su página de Behance información sobre el proyecto que desarrolló para la película Cantinflas.

    Investigando más al respecto también fui notando que no se trataba de una sola versión del título. Existen al menos tres versiones del título que han sido utilizadas en la película, trailers y demás piezas gráficas de promoción. Pasemos a revisarlas.

    Versión 1
    Esta es la versión más difundida. Aparece en los posters y demás piezas gráficas para México y Latinoamérica. Inclusive está presente al final del tráiler en inglés. Esta versión caligráfica es más sencilla y sin las florituras de la siguiente versión. El afiche y las gráficas en las que aparece esta versión fueron desarrollados por el estudio mexicano Archer Troy que presenta un amplio portafolio en cuanto a gráficas para películas.

     





    VERSIÓN 2
    La segunda versión es la que se presentaba en el trailer en español para México y Latinoamérica. Además es la versión que aparece al inicio de la película que presenta una lograda animación a cargo de D10 Studio. Este estilo de letra logra transmitir por un lado la época en la que se ambienta la película y por otro esta característica de humor y “floro” del personaje. Curiosamente en el portafolio del creador se puede apreciar los títulos de películas antiguas que tomó de referencia para el desarrollo.



















      


    CANTINFLAS ANIMATED TITLES from D10 Studio on Vimeo.
      
    Versión 3
    Extrañamente el afiche en inglés no presenta ninguna de las versiones caligráficas. Es más, prescinde completamente de ellas para apostar por una colorida y simplona propuesta. Este afiche para el mercado angloparlante fue desarrollado por el estudio californiano Ragland Inc.








    Es probable que la versión 1 se haya desarrollado primero para el tráiler de promoción en inglés y otras piezas y que, a su vez, la versión 2 se haya desarrollado en la etapa de post producción (por lo que aparece en la película completa y el tráiler en español). Lo curioso es que al parecer al estudio norteamericano que desarrolló el afiche en inglés no le pareció apropiado el lettering original y lo cambiaron por la sosa versión 3. Ellos conocen más su mercado así es que habrá que respetar su decisión gráfica. Lo que es yo, me quedo de lejos con las versiones mexicanas.
  • 13/11/14 ¿Conoces alguna página sobre tipografía peruana? ¿Sabes de alguna web sobre lettering o tipografía de Perú? Son preguntas que recibo con frecuencia a través de los mensajes que llegan al fanpage del blog. Esas interrogantes me motivaron a elaborar y publicar el presente post. Además, por una afortunada coincidencia en las últimas semanas tuve la oportunidad de conocer a algunos gestores de esos espacios y así obtener mayor información. Para todos aquellos interesados en tipografía, rotulación, lettering y todo lo que tenga que ver con el diseño de letras en nuestro país va este post.



    UNA REFLEXIÓN PREVIA
    Este es un post que hace unos cuatro años no hubiera podido escribir. Por entonces tuve la oportunidad de organizar en ISILAventuratipográfica” un taller experimental de tipografía urbana (próximamente un post alusivo) dictado por Jorge Gaitto, docente de la Universidad de Palermo, Argentina. Y recuerdo que no había espacios de difusión de tipografía en Perú. Apenas estaba el blog de Jaime de Albarracín que concentra sus trabajos de caligrafía. Pero no recuerdo más. En el taller si conjugamos una serie de interesados en la letra. En esa oportunidad conocí a Elliot Tupac quien iniciaba sus pasos como artista gráfico y diseñador de letras.

    Resulta alentador que cuatro años después se puedan juntar en esta lista hasta siete espacios de difusión de la letra peruana. La gran mayoría han sido creado en este año así es que al parecer el 2014 ha sido un buen año para el diseño de letras en Perú. Sin más preámbulos los dejo con la lista.

    Diego Sanz es diseñador y tipógrafo arequipeño. Sobre Diego y sus tipografías ya he comentado anteriormente en el blog. Recientemente colaboró con una nota sobre un phototrip en el centro histórico de Arequipa. Diego inició sus estudios de diseño gráfico en Córdoba, Argentina concluyéndolos en su ciudad natal. Es el primer peruano con un trabajo seleccionado en la Bienal latinoamericana Tipos Latinos. Hace poco fue seleccionada la propuesta de logotipo para los Juegos deportivos Panamericanos Lima 2019 que desarrolló en conjunto con Coco Zárate. Actualmente es docente en el Instituto Thomas Jefferson, dicta talleres y charlas además de desarrollar proyectos relacionados con tipografía (el lettering de la película ¡Asu mare! es de su creación).

    En su fanpage publica información sobre sus proyectos, talleres y tipografías: sobre Quincha y Chicha se publicaron los respectivos post en el blog. Resulta de interés también el reciente proyecto de la tipografía Melgar, basada en los manuscritos del poeta arequipeño.


    Elliot Tupac es también otro nombre habitual en este blog, donde se han publicado notas sobre sus talleres, exposiciones e inclusive una entrevista. Elliot es un talentoso artista gráfico heredero de la familia Urcuhuaranga, fundadores de la empresa Viunsa y pioneros de la producción del cartel chicha.  Como conté al inicio de esta nota tuve el gusto de conocerlo allá por el 2010. Por entonces tu trabajo ya había sido publicado en la revista Creative Review e iniciaba una ascendente carrera que lo ha llevado a recorrer distintas países del mundo mostrando su gran talento. Si bien su trabajo se concentra en el desarrollo de lettering con un estilo local, Elliot también ha incursionado en el arte mural así como el desarrollo de tipografías.

    En su fanpage –muy conocido y visitado- se puede apreciar sus trabajos, proyectos para marcas (recientemente un lettering para nike), charlas, viajes y talleres.



    Es el fanpage de Lucía Nolasco, diseñadora gráfica y de lettering apasionada por las letras. Hace poco tuve la oportunidad de conocerla a propósito de una charla que dictó en el ciclo de actividades Lima Visual organizado por ISIL. Lu ha pasado por reconocidos estudios de diseño de Lima con Infinito y Brand Lab. Hace unos años enrumbó hacia Buenos Aires donde siguió algunos cursos de caligrafía. Lu me cuenta que por entonces el interés en la tipografía y el lettering tenía unos años en Buenos Aires, pero ya varios en España. Así, nutrida de los conocimientos que obtuvo publicó el blog “Un texto que sirva de pretexto” curioso nombre que precisamente explica la motivación del blog: tener textos para practicar con las plumas y plumones caligráficos. Del blog emigró al fanpage donde publica sus bocetos, trabajos finales, información sobre talleres y otras notas sobre lettering.



    Este espacio tiene poco tiempo pero gran actividad en los últimos meses. El fanpage responde al interés y dedicación de Azucena del Carmen y Alinder Espada por el rotulado a mano de carteles. También tuve la oportunidad de conocerlos a propósito del reciente Lima Visual. Azucena es diseñadora gráfica y Alinder artista plástico. Ambos son talentosos rotuladores. Hace unos años se juntaron para investigar el universo del rotulado a mano de vehículos, letreros y carteles. En la charla que dictaron en ISIL contaban que el nombre “carga máxima” viene precisamente del tipo de letra con el que los camiones de carga señalan esa información en sus carrocerías. El nombre fue dado por Cara Cortada, una leyenda de La Parada haciendo letras. Pese a su juventud, Azucena y Alinder atesoran amplios conocimientos sobre la gráfica popular urbana. Y lo bueno es que están deseosos de compartirlos. Han llevado tu talento y conocimientos a talleres de Chile y Argentina. Espero poder publicar más sobre ellos porque creo que recién están iniciando un gran recorrido. En su fanpage pueden encontrar toda la información sobre sus proyectos, talleres y viajes.


    Con sólo unos meses de creación este espacio mantiene gran actividad y un propósito claro: “Por la conservación y defensa de este patrimonio cultural del Perú. A typographic tour of Peru” Preguntando más al respecto, Luis Jordán, uno de sus creadores cuenta “LN se describe como un viaje tipográfico por el Perú. Como diseñador gráfico me llamaban la atención esos estilos muy particulares que iba encontrando mientras caminaba por la calles de Lima o provincias. Esa alternativa muy propia y original (…) Trazos que estamos tan acostumbrados a verlos que pasan desapercibidos pero sin embargo forman parte de una identidad gráfica y cultural única que no veremos en otro lado.  (…) LN tiene varios objetivos, pero el principal es DIFUNDIR. Mostrarles a la comunidad nacional e internacional que en el Perú están pasando cosas muy interesantes. Que pertenecemos a una cultura que se expresa de otras maneras. La nuestra. Porque no sólo se vive de Helvéticas.”



    Como reza la descripción de la página se trata de “un proyecto en enfocado en crear, registrar y producir la expresión de la gráfica popular Limeña-Peruana”. Y es que en este fanpage no sólo encontrarán letras, también una serie de distintas manifestaciones gráficas: dibujos, murales, ilustraciones, viniles, polos y un gran etcétera. Ruta mare es una fiesta visual de arte “chica”. Sus creadores se definen como “un colectivo de jóvenes chicheros (con certificado de autenticidad incluido) que vuelven a sus raíces para contarnos e iluminarnos sobre el futuro. El arte chicha que realizan bebe de esa nostalgia por la música y la cultura de padres y abuelos pero también de la frescura de lo urbano, de lo cosmopolita, de lo ultramoderno. El dibujo a mano alzada convive con el diseño sobre tablero de computador, el huayno con el tekno/color y el acrílico”.



    Esta iniciativa es uno de los proyectos de Azucena y Alinder de Carga Máxima. Si bien este espacio tiene un objetivo de registro similar al de Letra Nacional, la particularidad de Letras del Perú es que pretende rendir homenaje a aquellos letristas anónimos que desde hace tiempo ilustran los letreros y carteles que se ven en distintas ciudades del país. En una reciente publicación por ejemplo han visitado Paita y difundido el trabajo de “El paiteño” un pintor de retratos y letras vernaculares. Todavía no tiene mucha información, pero el proyecto promete.


    ACTUALIZACIÓN (28/7/2015)
    Tres nuevos fanpages se unen a la lista. Dos de reciente descubrimiento y uno de omisión en la primera lista.


    LETRA IMAGINARIA
    Se trata de un fanpage impulsado por la dupla de diseñadoras Alesia Lund Paz y Jessica Zimmermann. Ambas son amigas desde la infancia y egresadas de la USIL. Según cuentan “nos juntamos para crear Letra Imaginaria a principios de este año, ya veníamos cocinando la idea hace un tiempo, pero apenas hace unos meses nos lanzamos, con la idea de crear una comunidad que fomente este tipo de arte, y que de alguna manera podamos ayudar a que el Perú aparezca en el mapa del diseño latinoamericano con más fuerza (…) Para promover la difusión de esta pasión por las letras , estamos dictando talleres una vez al mes, a veces de caligrafía, otras de lettering”. En el fanpage podrán encontrar imágenes de sus diseños así como información de sus talleres.

    Eduardo es diseñador gráfico e ilustrador peruano formado en la PUCP. Su fanpage fue creado el 2012 luego de algunos meses viviendo en Argentina. En ese espacio publica sus trabajos de ilustración, caligrafía así como los talleres que dicta. Eduardo nos cuenta sobre sus inicios en el lettering “si bien desde el colegio hacía algunas cosas nunca le había tomado interés como Lettering. En Buenos Aires comencé a hacer algunas pizarras por encargo y fue ahí que empecé a tomarme más en serio la cosa. Me puse a comprar libros, practicar, ver, analizar y así me fui formando. Poco a poco iba integrando las letras y dibujos también, sobre todo aves, flores y plantas. Luego volví a Lima hace poco y vi en persona la movida que se viene gestando”. También pueden seguir sus proyectos a través de instagram sr.frootloop.


    Se trata del fanpage de la representación nacional de la Bienal Latinoamericana de Tipografía Tipos Latinos que el siguiente año estará realizando su séptima entrega. El certamen ya se ha consolidado en la comunidad latinoamericana de diseñadores. En su web confirman sus objetivos “es la verificación de la producción tipográfica en Latinoamérica y un estímulo constante para estudiantes y profesionales. (…) sigamos trabajando para fortalecer y desarrollar el crecimiento tipográfico en la región”. El espacio de Tipos Latinos Perú en Facebook se mantiene más activo en los meses previos y posteriores a la realización de la bienal. Se puede encontrar información de las actividades realizadas en ediciones anteriores.


  • Por Diego Sanz Salas

    Diseñador gráfico y tipógrafo arequipeño. Es el primer peruano con un trabajo seleccionado en la bienal de latinoamericana Tipos Latinos. Sus fuentes han salido publicadas en el prestigioso calendario tipográfico Typodarium 2011, 2012 y en la revista alemana de diseño PAGE.



    4/11/14 Sin la invención de la escritura nuestra vida no sería igual, no tendríamos acceso a la información escrita hace milenios, no se hubiera sistematizado la enseñanza, la humanidad no hubiese tenido otro modo de registrar conocimiento hasta que se pudiera registrar el sonido. Claro está que tal vez nunca se hubiera llegado a ese desarrollo tecnológico sin la escritura.

    En nuestra vida diaria nos desenvolvemos cotidianamente sin darnos cuenta de la importancia de las letras en nuestra sociedad. El proyecto que verán ustedes a continuación busca no sólo valorizar la importancia de las letras en las calles de la ciudad sino también a aquellos que las diseñan, eligen o usan. Muchos de ellos anónimos o desconocidos para la mayoría pero igual de importantes en los engranajes de lo caótico e inexplicablemente funcional que es la vida en las calles peruanas.


    Phototrip es un grupo de fotógrafos que organizan rutas en las que toman el desafío de registrar con la cámara aquello que a simple vista no se ve. Durante tres años han recorrido rutas dentro y fuera de Arequipa contando con 129 álbumes digitales que recopilan el resultado de su trabajo.








    En el mes de junio me invitaron a ser parte de un Phototrip especial, dedicado a registrar la tipografía presente en las calles del Centro Histórico de Arequipa. Me contactó Reynaldo Bedoya, a quien tuve el gusto de conocer en persona el año pasado cuando dimos en el Instituto Thomas Jefferson el primer curso de especialización y actualización en Tipografía.

    La ruta abarcó unas pocas cuadras iniciando en la zona peatonal de la calle Mercaderes y terminando en el Mercado San Camilo. Aun así, son muchas las fotografías que sacamos entre todos los que asistimos. En el álbum se puede ver una muestra de letreros olvidados, marcas conocidas, carteles improvisados y de muchos mensajes que son difíciles de clasificar pero que le dan una voz muda y variopinta a nuestra ciudad.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...